DLT LLC

DLT LLC stands between foreign and Japanese companies to resolve cross-cultural gaps. We provide flexible and attentive support until mutual communication is successfully established.
Top Message
I am a second-generation Japanese born in Argentina, South America. Raised in a bilingual environment, I earned my master’s degree (majoring in Cultural Anthropology and Cross-Cultural Communication) at a local university, and subsequently engaged in Japanese-Spanish interpreting activities within the Japanese community in Argentina.
I came to Japan in 1997 and began working as a freelance Spanish interpreter and translator in 2012. After studying community interpreting and legal interpreting at Tokyo University of Foreign Studies, I launched a consulting business in 2023.
Rather than mechanical word-for-word translation, I utilize nuanced translations that clearly convey the true intent to the other party, providing support until mutual communication is fully established.
I believe that no matter how different people may seem, there is always something we share in common. Please feel free to reach out for a consultation. We look forward to hearing from you.

DLT LLC
Carolina Morino, Representative
Origin of DLT
De Lejanas Tierras
Como el agua fresca que sacia al alma sedienta, asi son las buenas nuevas de lejanas tierras
Like fresh water that quenches a thirsty soul, so is good news from a distant land.

“De Lejanas Tierras” means “From Distant Lands” in Spanish.
Under this company name, we provide specialized cross-cultural communication services, acting as a bridge that reliably connects our clients with various parts of the world.